Protocole éditorial

Notre protocole éditorial

EFUA dispose de son propre protocole d’édition auquel les soumissionnaires doivent se plier pour que leurs ouvrages soient jugés recevables et éditables.

>>Préliminaires

Les propositions devront comprendre un titre, un bref résumé (maximum 150 mots), une brève biographie (maximum 200 mots, et maximum deux auteur.e.s par article) et cinq mots-clés.   

>>Format des textes 

  • Utiliser Word Doc, Times New Roman 12 et double espace. Les propositions en format PDF ne seront pas acceptées.  
  • Utiliser Times New Roman 11 pour les citations de plus de quatre lignes sans les guillemets. Pour les citations de moins de quatre lignes, utiliser Times New Roman 12 et ajouter les guillemets.

>>Présentation des titres et sous-titres 

Les titres des textes devront être en majuscules et centrés. Les sous-titres seront centrés aussi mais seules les lettres initiales seront en majuscules. 

Présentation des références textuelles et de la bibliographie 

Les textes devront être présentés en suivant les références textuales de l’Association de Langues Modernes (MLA, sigles en anglais).

La bibliographie sera ajoutée à la fin de l’article après les notes finales. 

Le  style MLA (à grands traits) 

Notes (finales): Le style MLA n’encourage pas l’usage abusif des notes. L’usage des notes (pas plus d’une note dans une phrase) sert à clarifier des faits qu’on ne peut clarifier dans le corps du texte. Il n’est pas nécessaire de recourir aux notes pour les titres ou épigraphes. Les notes devront être placées à la fin des articles avant la bibliographie.

Références textuelles: Les auteur.e.s devront s’assurer que toutes les références textuelles suivent les normes éditoriales du style MLA tel que décrit plus bas 

Italiques: il est recommandé d’utiliser les italiques, au lieu de souligner, pour les travaux littéraires et autres écrits et pour les titres de films, de compositions musicales et de travaux d’arts. Les titres des articles seront placés à l’intérieur des guillemets. Les italiques seront utilisés pour des mots et phrases courtes empruntés à des langues étrangères. L’usage des italiques pour mettre en exergue un ou deux mots devra être évité. 

Ponctuation: Les virgules, points, points virgules et deux points seront toujours suivis d’un espace simple. Il n’y aura pas d’espace des deux côtés des traits d’union (ejemplo: “ella—que también pintaba—fue siempre…”; “This theme is used most frequently—but not exclusively—in conjunction with masculine characters”).  

Pour ajouter un ou plusieurs mots dans une citation, les auteur.e.s devront utiliser les crochets pour mettre en exergue les parties qui ne relèvent pas du texte original: “some individuals [who retell urban legends] make a point of learning every rumor or tale.” Pour omettre un ou plusieurs mots d’une citation, les auteur.e.s devront mettre en exergue les mots omis en utilisant les points de suspension ( . . . ): “some individuals make a point of learning every recent rumor or tale . . . and in ashort time a lively exchange of details occurs.”

Guillemets: L’usage des guillemets bouclés (“”) est recommandé. Par contre, les guillemets français (« »)  ne seront pas acceptés. 

Traduction: Les citations en espagnol, français, anglais ou portugais qui apparaîtront dans un article écrit dans une des langues des actes n’auront pas besoin de traduction. 

Exemples de références textuelles:

Livres

 
Livre (un.e auteur.e seulement)

Bibliographie: Gleick, James. Chaos: Making a New Science. Penguin, 1987.
Référence textuelle: (Gleick 122)

 

 
Livre (deux auteur.e.s)

Bibliographie: Gillespie, Paula and Neal Lerner. The Allyn and Bacon Guide to Peer Tutoring. Allyn and Bacon, 2000.
Référence textuelle: (Gillespie and Lerner 13)

 

 
Livre (trois auteur.e.s ou plus)

Mettre le nom de la première/du premier auteur.e suivi de l’expression et al.
Bibliographie: Wysocki, Anne Frances, et al. Writing New Media: Theory and
Applications for Expanding the Teaching of Composition. Utah State UP, 2004. Référence textuelle: (Wysocki et al. 15)

 

Anthologie ou collection (éditeur.e ou éditeur.e.s) 

Bibliographie: Hill, Charles A., and Marguerite Helmers, editors. Defining Visual Rhetorics. Lawrence Erlbaum Associates, 2004.
Référence textuelle: (Hill and Helmers 14)

Référence textuelle: (Hill and Helmers 14)

Articles

Article ou essai dans un livre 

Bibliographie: Jones, Kristine L. “Indian-Creole Negotiations in the Southern
Frontier.” Revolution and Restoration: The Rearrangement of Power in Argentina, 1776-1860. Edited by Mark D. Szuchman and Jonathan C. Brown. U Nebraska P, 1994, pp. 103-23.
Référence textuelle: (Jones 112)

Article d’encyclopédie ou de dictionnaire 

Bibliographie: “Azimuthal Equidistant Projection.” Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 11th ed, 2003.
Référence textuelle: (“Azimuthal Equidistant Projection”)

Article de revue scientifique

Bibliographie: Mercado, Julio. “Rubén Darío.” Hispania. Vol. 1, no. 1, 1918, pp. 38-42.
Référence textuelle: (Mercado 40)

Article de Magazine

Bibliographie: “Francisco Rivera, siempre unido a la familia de Eugenia.” Semana, 8 June 2005, pp. 34-37.
Référence textuelle: (“Francisco Rivera” 36)

Article de journaux

Bibliographie: Daniel, Jean. “El rostro demente del islam.” El País, 18 July 2005, p. A17+.  

Référence textuelle:    (Daniel A17+)

Source de site web: page web

Bibliographie: The Purdue OWL Family of Sites. The Writing Lab and OWL at Purdue  and Purdue U, 2008, owl.english.purdue.edu/owl. Accessed 23 Apr. 2008.

Référence textuelle: (Purdue OWL Family)

Source de site web: article de revue scientifique 

Bibliographie: Alonso, Alvaro, and Julio A. Camargo. “Toxicity of Nitrite to Three
Species of Freshwater Invertebrates.” Environmental Toxicology, vol. 21, no. 1, 3
Feb. 2006, pp. 90-94. Wiley Online Library, doi:10.1002/tox.20155. Accessed 26
May 2009.
Référence textuelle: (Alonso and Camargo)

Source de site web: article de base de données accessibles aux bibliothèques 

Bibliographie: Alonso, Alvaro, and Julio A. Camargo. “Toxicity of Nitrite to Three
Species of Freshwater Invertebrates.” Environmental Toxicology, vol. 21, no. 1, 3
Feb. 2006, pp. 90-94. Wiley Online Library, doi:10.1002/tox.20155. Accessed 26
May 2009.
Référence textuelle: (Alonso and Camargo)

Message électronique 

Bibliographie: Fernández, Juan. Reçu.e par [destinataire], 12 Mar. 2003. Référence textuelle: (Fernández)